Siamo già alla quarta puntata di Gundam OO, in questa serie (la prima che seguo), i Celestial Being ovvero la nuova forza militare privata di cui fanno parte i Gundam segue l'utopistica speranza di far cessare tutte le guerre imponendosi con la forza chiunque fomenti un confronto armato.
Ambientazione futuristica dove la nuova forma di energia proviene dal sole per mezzo di enormi pannelli orbitali proprietà delle 3 alleanze in cui si è diviso il pianeta Terra.
Sono curioso di vedere l'evolversi della storia, senza dubbio è strabiliante e merita la grafica con cui è realizzato l'anime che si apprezza anche nella versione in Low quality.
più informazioni English information: qui (here)
E qui vi aggiungo la Lyrics dell'opening theme e di seguito il video originale dei Laruku, il gruppo che la suona.
Daybreak's Bell Lyrics
ねえ こんな形の出逢いしかなかったの ? 悲しいね
あなたに死んでも殺めて欲しく無い お願い
運命さえ飲み込まれ 沈みそうな海へと
願いよ風に乗って 夜明けの鐘を鳴らせよ
鳥のように My wishes over their airspace
無数の波を超え 明日へ立ち向かうあなたを守りた まえ
My life I trade in for your pain
争いよ止まれ!
ねえ 人はどうして繰り返し過ちを重ね てく?
進化しない誰にも流れるこの血大嫌い
本能で裁き合う 誰のでもない大地で
澄み渡る未来が来たなら 草花も兵器に宿るだろう
My wishes over their airspace
誰か揺り起こして 悪い夢から覚ましてよ
叶うのなら My life I trade in for your pain
どれだけ祈れば 天に届く?
今 朝焼けが海原と私を映す
願いよ風に乗って 夜明けの鐘を鳴らせよ
鳥のように My wishes over their airspace
無数の波を超え 明日へ立ち向かうあなたを守りた まえ
My life I trade in for your pain
振り向かず羽ばたけ この想いを運んであの空を飛んで く
未来は誰にも撃ち落とせない
ROMAJI
Nee konna katachi no deai shika nakatta no? Kanashii ne
Anata ni shindemo ayamete hoshiku mo nai onegai
Unmei sae nomikomade shizumisouna umi e to
Negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
Tori no you ni My wishes over their airspace
Musuu no nami wo koe Asu en tachimukau anata wo
mamoritamae My life I trade in for your pain
Arasoi yo tomare!
Nee hito wa dous***e kurikaeshi ayamachi wo kasaneteku?
Shinka shinai dare ni mo nagareru kono chi ga daikirai
Honnou de sabakiau dare no demo nai daichi de
Sumiwataru mirai ga kita nara kusabana mo
heiki ni yadoru darou My wishes over their airspace
Dare ga yuriokos***e warui yume kara samas***e yo
Kanau no nara My life I trade in for your pain
Dore dake inoreba ten ni todoku?
Ima asayake ga unabarato watashi wo utsusu
Negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
Tori no you ni My wishes over their airspace
Musuu no nami wo koe Asu e tachimukau anata wo
mamoritamae My life I trade in for your pain
Furimukazu habatake kono omoi wo hakonde ano sora wo tondeku
Mirai wa dare ni mo uchiotosenai
ENGLISH TRANSLATION
Hey, haven’t you seen another shape besides this one? That’s so sad
To you, there’s no desire to die or to kill, oh, please
Drink it up, even the fate, to the sinking sea
My wishes, ride on the wind, ring the bell of the daybreak
Just like a bird My wishes over their airspace
Cross through the countless number of waves, stand against tomorrow,
protecting you My life I trade in for your pain
Stop the dispute!
Hey, why people pile up the repeating mistakes?
No one is evolving, this flowing blood, I loathe it most
To judge each other by instinct, in this no-one-around earth
If the clear future has come, the flower plants will also
dwell in the weapons My wishes over their airspace
Anyone, shake me up, wake me up from the nightmare
If it comes true My life I trade in for your pain
How long until my prayers reach the sky?
Now the morning glow pictures the ocean and me
My wishes, ride on the wind, ring the bell of the daybreak
Just like a bird My wishes over their airspace
Cross through the countless number of waves, stand against tomorrow,
protecting you My life I trade in for your pain
Flap your wings without turning around, bring along these thoughts, fly to that sky
The future can’t be defeated by anyone
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
2 commenti:
A mi mejor amiga le encanta el cantante japonés que canta la canción de Gundam.
Posta un commento